Widerrufsbelehrung & Widerrufsformular

A. Widerrufsbelehrung

Derecho de revocación

Usted tiene el derecho de retirar el plazo de catorce días sin dar una razón este contrato.

El período de revocación es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, tenga o haya tomado posesión de los últimos bienes.

Para ejercer su derecho de desistimiento, debe ponerse en contacto con nosotros (Gisela Martin, Gisela Martin, Wunnensteinstr. 27, 70188 Stuttgart, Alemania, Tel.: +49 171 8050203, Email: [email protected]) mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal o electrónico) de su decisión de desistir de este contrato. Puede usar el formulario de revocación de muestra adjunto para esto, pero no es obligatorio.

Para mantener el período de cancelación, es suficiente que envíe la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire el período de desistimiento.

Folgen des Widerrufs

Si se retira de este contrato, vamos a reembolsar todos los pagos que hemos recibido de usted, incluyendo los gastos de suministro (con la excepción de los costes adicionales derivados del hecho de que usted ha elegido una modalidad de entrega diferente a la ofrecida por nosotros, estándar más barata tienen), y pagar de inmediato un plazo máximo de catorce días a partir de la fecha en que la notificación ha sido recibida acerca de su cancelación de este contrato con nosotros. Por esta devolución, se utiliza el mismo método de pago que utilizó en la transacción original, a menos que usted estuvo de acuerdo explícitamente lo contrario; en cualquier caso, se le cobrará honorarios para este reembolso. Podremos retener el reembolso hasta haber recibido los bienes devueltos de nuevo, o hasta que se haya demostrado que ha devuelto la mercancía, la fecha más temprana.

Debe devolvernos la mercancía de inmediato y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir de la fecha en que nos comunique la cancelación de este contrato. La fecha límite se cumple si envía la mercancía antes de la fecha límite de catorce días.

Ellos llevan el coste directo de la devolución de la mercancía.

Sólo tiene que pagar por disminución de valor de las mercancías, cuando la pérdida de valor se debe a una condición necesaria para determinar la naturaleza, características y funcionamiento de los bienes de manipulación.

Ausschluss bzw. vorzeitiges Erlöschen des Widerrufsrechts

El derecho de rescisión no se aplica a los consumidores que sean parte, cuando el contrato se celebró ningún Estado miembro de la Unión Europea, cuyo único de residencia y dirección de entrega en el momento de cerrar el contrato fuera de la Unión Europea son.

Datos generales

  • Evite daños y contaminación del producto. Por favor, envíenos la mercancía en el embalaje original con todos los accesorios y con todos los componentes del embalaje. Si es necesario, utilice un embalaje exterior protector. Si ya no dispone del embalaje original, utilice un embalaje adecuado para garantizar una protección adecuada contra daños durante el transporte.
  • Por favor, no nos devuelva los productos a portes debidos.
  • Tenga en cuenta que los números 1-2 anteriores no son un requisito previo para el ejercicio efectivo del derecho de desistimiento.

B. Widerrufsformular

Si desea revocar el contrato, por favor rellene este formulario y enviarlo de vuelta.

An

Gisela Martín
Wünnensteinstr. 27
Stuttgart 70188
Alemania
Correo Electrónico: [email protected]